[img2]aHR0cDovL3M4LnVwbG9hZHMucnUvSXl4RGouanBn[/img2]
"Разрушитель льда": сам перевод названия очень приблизительный, разумеется, ну да не суть.
О том, что делать, когда к гальдраставу не приложено заговор я писал здесь уже раза два или три. Заклинаю пересмотреть мои комментарии ))
Еще пара вариантов:
1. взять строфу из исландской рунической поэмы, касаемую руны Соль, откуда и было позаимствован кеннинг солнца для названия этого гальдрастава, т.е.:
Sól er skýja skjöldr
ok skínandi röðull
ok ísa aldrtregi.
Читается как:
Соуль эр скийа скйольдур
ок скинанди рёзутль
ок иса альдртреи.
(Ударение на первый слог везде).
Рисуешь и глаголишь шепотом.
2. тоже универсальный вариант: после рисования, сказать: "Заклинаю богами и богинями Асгарда (здесь можно перечислить имена) и силой этого знака исполнить то-то и то-то".
Использовать "Разрушитель льда" можно по любому поводу следующему из названия: "отчаяние льду", "разрушитель льда" и прочее - это кеннинги (иносказания) Солнца. Следовательно, применять стоит для того, чтобы убрать застой, сдвинуть препятствия, а также - согреть, заставить сиять (в прямом и переносном смыслах), привлечь внимание и т.п.
Сработает по силе заклинающего и его намерению - были случаи катастрофических последствий (что, впрочем, вполне удовлетворяло требованиям) и более щадящего исхода. Это как с молотком - можно и гвоздь забить (конструктив), можно и по голове настучать (деструктив).