В дружественном сообществе было объявлено о докладе на тему: "О семантике древнеисландского цветообозначения blár: Синий плащ в "Эдде" и саге", который состоится 26 апреля (т.е. в этот четверг) в Институте славяноведения РАН. Интересующимся москвичам, конечно, зелёный свет. Остальным же предлагаю перевод доклада Кирстен Вулф на эту же тему "Цвет синий в древнесеверной литературе". К. Вулф, помимо Старшей Эдды, Эдды Снорри и саг, привлекает ещё и данные корпуса скальдической поэзии. Статья довольно длинная. Тем, кому разбор первичного материала не интересен, а нужны только выводы, нужно переходить сразу к частям IV и V. Если кто-нибудь из вас сходит на доклад, пожалуйста, отпишите хотя бы парой строк впечатления в комментарии, если не затруднит. Буду премного благодарен.

Цвет синий в древнесеверной-исландской литературе

Автор: Кирстен Вулф (Университет Висконсина, Мэдисон)

Источник: Kirsten Wolf. The Color Blue in Old Norse-Icelandic Literature // The Thirteenth International Saga Conference. Durham and York, 6th-12th August, 2006. Pre-prints of Conference Papers. Оригинал статьи, примечания и библиографию см. http://www.dur.ac.uk/medieval.www/sagaconf/wolf.htm

Перевод с англ. Илайдж, 2007

I

Давно признано, что в древнесеверной-исландской литературе, семантическая область основного цветообозначения blár остаётся загадкой. Около века назад Валлем (1910, 121) неясно выразился о его специфическом значении в своём исследовании литургических цветов в средневековой Исландии, отметив, что поскольку фиолетовый не встречается, то blár, возможно, обозначал этот цвет, а не синий.

Однако именно очевидное наложение blár и svartr получило наибольшее внимание, поскольку хотя blár обычно рассматривают как «синий», такие сложные слова и фразы, как blár sem hel, hrafnblár, and blámaðr остаются непонятными, а в Arnamagnæan Commission's Dictionary of Old Norse Prose этот термин переведён как «синий, иссиня-чёрный, чёрный» с пояснением, что «провести различие между двумя часто не представляется возможным». Семантическое наложение двух цветов годами привлекал внимание некоторых исследователей. Вальтюр Гудмундссон (1893, 189) полагал, что blár – «искусственный» цвет, означающий либо темно-синий, либо черный, как у ворона. Его доводы были поставлены под сомнение Фальком (1919, 40), который обратил внимание на существительное bláfeldr, заявив, что blár litr используется не только в отношении красителя, но также означает и естественный чёрный цвет. Недавний комментарий был сделан редакторами The Complete Sagas of Icelanders (1997, 5,406). В нём утверждается, что «наиболее близкий перевод к слову blár, каким оно использовалось во времена саг, чёрный, как видно из того факта, что слово обозначало, среди прочего, цвет воронов». Указывается, что «в то время было невозможно создать абсолютно-чёрный краситель» и «что самым близким был очень темный иссиня-чёрный цвет». Редакторы делают вывод, что «это, очевидно, тот цвет, который обозначает blár». Далее указывается, что «похоже, исландское слово svartur, которое сегодня обозначает «чёрный», в тот период относилось преимущественно к коричнево-чёрному цвету, как в случае, когда его использовали для описания лошадей».

Общим для всех обсуждений употребления blár является то, что они сосредоточились на тканях и одежде, а само цветообозначение не было ещё объектом всестороннего анализа. Цель этого доклада – показать через языковую категоризацию, что объекты, в отношении которых применяются прилагательные blár и svartr, отчасти показывают, где происходит наложение семантических областей между ними, а отчасти определяют, следует ли назначать один или оба цвета подмножеству определённых объектов и рассматривать как отдельные обозначения. Данные об употреблении blár и svartr взяты из Arnamagnaean Commission's Dictionary, также как и из следующих текстов: Старшая Эдда, корпус скальдической поэзии, Эдда Снорри, жития святых, саги об исладцах, исландские пряди, Fagrskinna и Morkinskinna.

II

Вкладки Arnamagnaean Commission's Dictionary и примеры из вышеупомянутых текстов дали более 200 употреблений blár. Часть их – из эддической и скальдической поэзии. В анализе ниже указано, как много примеров blár – из поэтических текстов, поскольку часто прилагательное цвета обусловлено аллитеративными или метрическими требованиями. Сложные слова, как то blárendr или kolblár, включены в эти примеры.

Частотность употребления показывает, что blár наиболее часто описывает цвет ткани или одежд:

altarisblæja 1, altarisdúkr 1, brœkr 1, dúkr 1, faldr 4 (1 поэзия), feldr 4 (1 поэзия), flakaolpa 1, hökull 5, höttr 1, kápa 27, kaprún 1, klæði 9, kufl 3, kyrtill 11, mark 1, möttull 2, refill 1, segl 3 (1 поэзия), serkr 1, hekla 6, skikkja 1, skrautfeldr 1, stakkr 2, tjald 1 (poetry), tyglamöttull 1, vefjarmöttull 1, veggr 1 (поэзия).

Трижды человек описывается как bláklæddr. Также следует упомянуть о inar bláhvítu bœkr, встречающемся в Guðrúnarhvöt (стр. 4) и Hamðismál (стр. 7); о bláserkr, которые встречается в кеннингах Ragnarsdrápa Браги Боддасона (стр. 6, Skjaldedigtning 1, 2) и в lausavísa Гисли Сурссона (стр. 12; Skjaldedigtning 1, 98); и о прозвище bláhattr, которое применено к описанию Снорри Тораринссона в Sturlunga saga. Обратите внимание также, что фраза falda bláu в lausavísa Торбьёрна Брунасона (стр. 1; Skjaldedigtning 1, 198), где надевание blár головного убора – выражение горя. Сходное символическое использование blár обнаруживается в Jómsvíkinga saga: lét hon tjalda ... blám reflum þar til er altjölduð var höllin fyrir því gørði hon svá at þat var hygginna manna ráð í þann tíma þá er harmsögur komu at eyrum mönnum at segja eigi með orðum (14).

Blár часто используется для описания раненой плоти. Распределение, касающееся определённых частей тела, таково:

armr 1, bolr 1 (поэзия), búkr 3 (1 поэзия), fótr 3, handleggr 1, hold 1, hörund 2, leggr 1, líkami 1.

В большинстве случаев, всего 23, часть тела не обозначена, как, например, в Flóamanna saga, где о Þorgils Örrabeinsstjúpr Þórðarson сказано, что он был víða blár (275.5), или Eyrbyggja saga, где говорится о пастухе, что он был allr kolblár (93.12). В 15 из этих упоминаний раненый человек описывается как blár ok blóðugr. Также следует отметить использование фразы blár ok ljótr (с помощью которой поэт обращается к себе) в Ásgrímsson's Lilja (стр. 77; Skjaldedigtning 2, 410), где blár, очевидно, используется в абстрактном смысле для обозначения греховности.

В некоторых случаях blár описывает цвет лица. В трёх случаях человек описывается как bláleitr, а в Ragnarsdrápa Браги (стр. 3; Skjaldedigtning 1,1) братья Erpr описываются как hrafnbláir. Сложное слово blámaðr часто используется в отношении человека из Bláland, термина, обозначающего различные части Африки. Blár также используется для описания внешнего вида сверхъестественных существ. В четырёх случаях он используется в отношении берсерка и один раз – в отношении тролля. Дважды говорится о призраке, что он blár sem hel: Глам в Grettis saga и Торольф в Eyrbyggja saga. Это же прилагательное цвета используется для описания костей мёртвой прорицательницы в Laxdœla saga.

Blár три раза используется в отношении цвета лица для описания эмоций, и в двух случаях говорится, что человек blár sem hel. Из Fóstbrœðra saga становится ясно, что цвет blár – это признак гнева: Eigi blánaði hann, þvíat honum rann eigi í bein reiði (128.1-2).

В других случаях blár используется больше для описания цвета глаз человека (9 примеров) и губ (1 пример).

Blár также используется в отношении цвета пламени (5 примеров) и металлических объектов, таких как кольчуга и оружие:

bengrefill 1 (поэзия), broddr 1 (поэзия), brynja 3, Dragvendill 1 (имя меча [поэзия]), egg 2 (поэзия), hjörr 2 (поэзия), hringr 1 (кольца кольчуги [поэзия]), Naðr 1 (имя меча [поэзия]), skjöldr 2, spjót 1 (поэзия), sverð 1 (поэзия), tennr 1 (поэзия).

Также см. bláar randar, кенниг для щита, в Höfuðlausn Эгиля Скаллагримссона (стр. 7; Skjaldedigtning 1, 31), blár megináss Þunns, кеннинга копья в Liðsmannaflokkr (стр. 3; Skjaldedigtning 1, 392), сложное слово bláferill, используемое в кеннинге bláferill odds (для меча) в Эдде Снорри (Háttatal стр. 31; Skjaldedigtning 2, 69), и то, что одна из тул fagrbláinn перечислена как хейти для щита (IV r стр. 3; Skjaldedigning 1, 665). Хотя в целом, blár редко используется в отношении материальных вещей. Единственные исключения – pílarr в Dínus saga drambláta (92.20) и Kirjalax saga (65.20), снаряд скрэлингов (knöttr mikill) в Eiríks saga rauða (429.15), и нечистое серебро (blásilfr) в AM 736 III 4to (под ред. Kaalund 1884-1891, 200.21). В нескольких случаях, однако, blár используется в кеннингах кораблей или лодок, как например, blá borð в Nesjavísur Сигвата Тордарсона (стр. 1; Skjaldedigtning 1, 217).

Blár не особенно распространён в природе, но появляется в описаниях цвета воды, воздуха, земли, растений и птиц:

Вода: bára 1 (поэзия), dúfa 1 (поэзия), brekafal 1 (поэзия), hrönn 1 (поэзия), sjór 2, unnr 2 (поэзия), ægir 1 (поэзия); Воздух: himinn 1 (поэзия), reykr 2; Камни: marmari 1, steinn 3; Растения: iris 1; Птицы: gagl 1 (поэзия), gammr 1 (поэзия), gjóðr 1 (поэзия), hrafn 2 (поэзия), Muninn 1 (имя ворона [поэзия]), skári 1 (поэзия), svanr 1 (поэзия).

В связи с птицами следует отметить, что в Af Ragnarssaga loðbrókar (st. 2; Skjaldedigtning, 254), скорее всего, подразумевается hrafn, – blár там используется как существительное. В отношении воды следует отметить сложное слово bládjúp (Guðmundar saga biskups 179.24, 181.1) и хейти или кеннинги моря, которые используют blár: bláland, bláfold, blámœrr, bláröst bekkjar, and blár baldrekr. В отношении воздуха, заслуживает упоминания то, что в Völuspá (стр. 9) Bláinn – это имя великана Имира; предполагается, что это имя – аллюзия к тому, что в древнесеверной мифологии небо было сотворено из его черепа. Более того, в одной из тул, víðbláinn и vindbláinn перечислены как хейти неба (IV mm. стр. 1; Skjaldedigtning, 674).

III

Примеры прилагательного svartr, полученные из исследованных материалов, показывают, что в отличие от blár svartr очень часто употребляется как прозвище; среди примеров Án svarti (Laxdœla saga), Bárðr svarti (Njáls saga), Illugi svarti (Egils saga), and Þórarinn svarti (Eyrbyggja saga). Предположительно, эти прозвища описывают некоторым образом черты физического облика каждого человека, скорее всего, цвет волос на лице или глаз; как видно из следующего, эти две черты, для описания которых чаще всего используется svartr:

andlit 1, auga/augu 10 (3 поэзия), bringa 1 (поэзия), brún/brýn 5 (2 поэзия), flóki 1, hár 20, hold 1, hörund 1, líkami 2, skegg 4, skopt 1 (поэзия), skör 1 (поэзия).

Часто не совсем понятно, относится ли прилагательное цвета к цвету волос или цвету лица, как то в случае Трэля, который в Rígsþula описывается как hörvi svartan (стр. 7), или Короля Эйстейнна, который в «Круге Земном» описывается как svartr maðr ok døkklitaðr (3, 379.12). В отношении Бьёрна blásíða в Harðar saga, например, просто сказано, что он был mikill ok svartr (1271.40), а о Торхалле veiðimaðr в Eiríks saga rauða, что он был svartr ok þursligr (423.3). Интересно, что о человеке, описываемом как svartr по внешнему виду, часто говорится, что он уродлив, неподатлив или неприятен (Gummere 1889, 28). Среди примеров Грим, который в Egils saga описан как svartr maðr ok ljótr (368.29); Ноллар, который в Fljótsdœla saga описан как svartr maðr, manna mestr, illorðr ok óvinsæll (248.18-19). Люди, которые подвергали Христа мукам, в Eysteinn Ásgrímssons Lilja названы svartir seggir (st. 58, Skjaldedigtning 2, 405).

В некоторых случаях svartr используется для описания видимых признаков эмоций. Среди примеров: Sveinungr var þústinn mjök ok litverpr. Stundum var hann bleikr sem bast en stundum svartr sem jörð (Fljótsdœla saga 279.7-9) и hví ertu svá bleikr, en stundum svartr sem jörð; er eigi þat, at þú vilir svíkja mik (Heimskringla 1, 353.16-17).

Svartr более част в природе, чем blár, и встречается постоянно в описаниях цвета домашних животных:

Погода: hríð 1, skýflóki 1, sól 4 (1 поэзия), sólskin 1 (поэзия), veðr 1, þoka 3; Вода: sjór 4 (1 поэзия), vatn 2; Растения: björk 1, viola 1; Млекопитающие: björn 1, gangari 1, göltr 1 (поэзия), hestr 7, hundr 1, hross 1 (поэзия), jór 3 (поэзия), ketta 3, kýr 1, merr 1, merrhross1, stóðhross 1, uxi (1 поэзия), øxn 1 (поэзия); Пресмыкающиеся: höggormr 1, ormr 1, vatnormr 1; Птицы: fugl 1 (поэзия), hjaldrgagl 1 (поэзия), hrafn 4 (2 поэзия); Рыба: fiskr 1.

В связи с погодой следует отметить, что глагол sortna дважды встречается с sól в качестве субъекта и дважды без субъекта (sortnaði fyrir augum, sortnaði um hana [Heilagra manna søgur 1, 445.9, 2, 642.33]). Прилагательное цвета используется три раза для описания темноты ночи (nótt). В связи с животными следует упомянуть, что Svartfaxi и Alsvartr – имена лошадей в Harðar saga и в одной из тул (IV rr st.4; Skjaldedigtning 1, 676).

Ketta, перечисленная среди млекопитающих выше, – kolsvört ketta в Orms þáttr Stórólfssonar. Это не обычная кошка, но мать тролля и, на самом деле, svartr часто используется для описания физического облика сверхъестественных существ. Троллихи из Gunnars saga Keldugnúpsfífls описываются как mjök svartar (358.20); призрак, являющийся в снах Торда и Гудмунда в Sturlunga saga описывается как svartr ok illiligr (1, 217.19, 28); появление (ведьм), которое видел Хильдиглум в Njáls saga, описывается как svartr sem bik (321.2). Прилагательное цвета также используется в отношении ряда мифологических персонажей: Nótt, жены великана Нарви, например, описывается как svört ok døkk, sem hon átti ætt til (Snorri's Edda 17.10), а Døkkalfar (также называемые Svartalfar; Snorri's Edda 36.6, etc.) описываются как svartari en bik (Snorri's Edda 25.15). Дьявол (обычно называемый djöfull, реже fjandi или andi) постоянно описывается как svartr. В одном случае дьявол назван svartr sem kol (Heilagra manna søgur 1, 349.7); в другом случае дьявол появляется в облике чёрной мухи (svört fluga [Heilagra manna søgur 1, 160.12]). То же прилагательное цвета используется для описания обиталища дьявола (helvíti) в lausavísa Сигвата Тордасона (стр. 16; Skjaldedigtning 1, 250). Связь svartr со сверхъестественным может скрываться и в описании крови Óspakr в Bandamanna saga как svart sem tjara (36.21) и костей Тордис в Eyrbyggja saga как svört sem sviðin væri (184.5).

Svartr реже, чем blár, появляется в описаниях цвета ткани и одежды:

brœkr 1, ermakápa 1, feldr 2, kápa 2, kufl 4 (1 поэзия), kyrtill 2, lambskinskofri 1, landtjald 1, segl 1, silki 1, silkitjald 1, skikkja 1, skinnstakkr 1, tjald 4, treyja 1, váð 1 (поэзия), vesti 2.

Один раз человек описывается как svartklæddr, а в пяти случаях одеяния (klæði/klæðnaði) описываются прилагательным цвета svartr. В одном из них, в Malkuss saga, сделана ссылка на практику ношения чёрных одежд на похоронах покойных людей: þat var siðr forðum, at dauða menn ok aðrar skapraunir skyldi gráta í svörtum klæðnaði (Heilagra manna søgur 1, 448.34). Svartklæddr также используется как кеннинг ворона в Hrafnsmál Стурлы Тордарсона (стр. 9; Skjaldedigtning1, 129).

Svartr также значительно менее распространён, чем blár, когда речь заходит об описании металлических предметов. Два примера rönd (оба в поэзии), один пример skjöldr, и один пример sverð (в поэзии). Один раз рукоятка копья (skapt) обозначена как svart af reyk (Egils saga 413.30). Один раз пламя (logi) названо svartr.

В нескольких случаях svartr появляется в поэзии в кеннингах или хейти кораблей или частей корабля. (Kol)svartir viðir, например, встречается четыре раза. В остальных случаях svartr редко используется в отношении материальных вещей. Единственные примеры – это pílarr, встречающееся дважды, и púss, встречающееся один раз (в поэзии).

Есть несколько трудных для категоризации примеров, поскольку svartr используется в абстрактном значении. В Jórunn skáldmær's Sendibítr, значение svartr неясно или непрозрачно: Haralds frák Halfdan spyrja / herðibrögð, en lögðis / sýnisk svartleitr reyni / sjá bragr, ens hárfagra (стр. 2; Skjaldedigtning 1, 53). В Málsháttakvæði, термин (svartflekkóttr), по всей видимости, означает «неравный»: kunna vildak sjá við snörum, / sjaldan kygg at gyggvi vörum, / vel hefr hinn, er sitr of sitt, / svartflekkótt er kvæði mitt (стр. 2; Skjaldedigtning 2, 143). В Jómsvíkinga saga, похоже, он обозначает опустошение: þat svarta óáran mun koma ok nauð yfir landit at trautt munu dœmi til finnaz (5.25-26). А в Legendae crucis, контекст предполагает значение svartr «грешный»: Þá er Seth var til þessar ferðar búinn, sagði Adam, at hann skyldi ganga í austr, ok 'mantu hitta einn dal fyrir þér, ok man þar upp hefjaz vegr grœnn, ok at þú kennir þann veg gjörr, þá mantu hitta fótspor mín ok móður þinnar svarðlaus ok svört, þau er við gengum þá er við vorum rekin ór paradísu ok hingat í þenna sonardardal (Heilagra manna søgur 1, 298.26-299.4).

IV

В своем исследовании цвета, Биррен (1963, 9) утверждает, что «чтобы исследовать тайны цвета, многие идут по многим чарующим путям через многие области исследования… Все сдаются информации о цвете – сбивающей с толку, противоречивой, многообещающей, многое объясняющей». Результаты этого исследования тайны blár путями древнесеверной-исландской литературы не исключение; они включают все эти четыре названные вещи.

Данные свидетельствуют, что blár играет значительную роль в описании одежд и ткани. Очевидно, одежда этого цвета достаточно часта. Его распространённое использование в тканях может скрываться за комментарием в Lárentíuss saga biskups: Ber þessi klæði [brún klæði] hátíðisdaga, en tak ... peninga til at kaupa yðr með blá klæði at bera dagliga (16.22-24). Данные предполагают считать, что и blár, и svartr могут быть использованы с brók, feldr, kápa, kufl, kyrtill, skikkja, предметами одежды, так же как и с segl и tjald. Только blár используется в отношении faldr, flakaolpa, höttr, kaprún, möttull, serkr, skauthekla, и stakkr, предметами одежды, так же как и в отношении церковной утвари (altarisblæja, altarisdúkr, dúkr, hökull), mark (вышивки), refill, и veggr. И только svartr используется в отношении шёлка или предметов, из него изготовленных, váð и следующих предметов одежды: lambskinskofri, skinnstakki, treyja и vesti. Поскольку blár не используется для описания цвета одежды, в отношении которой особо не сказано, что она сделана из кожи, и поскольку он никогда не используется в отношении меха или шерсти млекопитающих, кажется резонным заключить, что blár использовался только, по крайней мере, изначально или в той мере, в которой это касается тканей, для обозначения красителя. Сложно установить точный оттенок этого красителя, но то, что blár и svartr различались явно из, например, Laxdœla saga: Þat var búningr hans [Ljóts] hversdagsliga, at hann hafði svartan kyrtil ok refði í hendi, en ef hann bjósk til víga, þá hafði hann blán kyrtil ok øxi snaghyrnda (245.5-7).

Цитата из Laxdœla saga – одна из нескольких примеров из саг и прядей об исландцах, говорящих о мужчинах, носящих одеяние цвета blár (обычно kápa), когда они собираются на убийство. Эти примеры подверглись анализу Хансеном (1979), который утверждает, что в таких случаях цветообозначение используется коннотативно и символически. Он обращает внимание на то, что цвет сам по себе включает мифологическую аллюзию к Хель (blár sem hel), и что когда используется в описаниях, например, kápa, он может относится к Одину, чья сложная индивидуальность пребывает в резком контрасте к его простой и выделяющейся физиогномии.

Sá var í feldi blám ok nefndiz Grímnir (Grímnismál; Edda, 57.4). Он не предлагает, что именно blár символизирует в этом контексте, но полагает, что намёк есть в Þiðriks saga af Bern; в случае с воинами Тидрика упоминаются несколько цветов, включая blár, о котором сказано: merkir blár litr kalt brjóst ok grimt hjarta (2, 328.5-6). Он также обращает внимание на фразу blár ok illiligr (используемую для описания костей мертвой прорицательницы в Laxdœla saga), доказывая, что она подчеркивает символическое употребление blár, чтобы выразить отрицательные личные черты, о которых идёт речь в Þiðriks saga af Bern. Его довод, однако, противоречит приведённым выше данным, которые показывают, что цветообозначением, типично использующимся в описаниях людей с неприятными личными характеристиками, является svartr. Данные совпадают с утверждением Jacobs и Jacobs (1958, 46), что «для большинства людей темнота и чернота связаны с унынием и меланхолией и, неизбежно, моральной темнотой».

Тогда как blár (а не svartr) указывает на Хель и смерть, svartr (а не blár) используется для описания helvíti, христианской версии нижнего мира и его повелителя, дьявола. Svartr также является, в общем, термином, используемый для описания сверхъестественных и мифологических существ, хотя blár тоже встречается. Вероятно, что также здесь настоящий цвет составляет вторичное толкование, а что svartr используется в символическом значении для передачи отрицательных ассоциаций. Нужно отметить, например, что blár (а не svartr) используется в отношении чёрных людей, хотя blámenn могут быть svartir, если они являются дьяволом или обладают дьявольскими чертами. Выразительные примеры могут быть обнаружены в Barthólómeuss saga и Tveggja postola saga Símons ok Júdass. Обе легенды описывают разрушение идола. В первой blámaðr biki svartari исходит из идола; во второй два blámenn hrafni svartari исходят из идола (Postola sögur, 763.28, 791.9-10).

Интересно, что тогда как только blár связан со смертью, оба и blár, и svartr используются как знаки траура. Этот случай иллюстрируется примером, цитировавшимся выше из Jómsvíkinga saga. Процитированный текст происходит из AM 291 4to, который использует blár символически. Текст Flateyjarbók, с другой стороны, использует символически svartr, и вместо blám reflum в рукописи написано svörtum tjöldum ok grám vefjum (1, 105.37).

Данные далее показывают, что blár – цветообозначение, предпочитаемое для описания цвета металлических объектов и цвета пламени. Blár также обозначение, используемое для цвета раненой плоти. В иных случаях blár редко используется для описания черт физического облика человека, хотя его частотность сравнима с частотностью svartr для описания цвета глаз человека. Кроме прозвища bláskeggr, ничего не предполагает использования blár в отношении волос на лице. Более того, svartr значительно более распространён в природе, чем blár, который совсем не появляется в описаниях цвета млекопитающих, пресмыкающихся и рыб. Что касается цвета воды и моря, то blár ограничен поэзией за исключением двух упоминаний в Njáls saga, где используется термин kolblár. И blár, и svartr используются для описания цвета птиц (и даже одной и той же птицы – ворона). Интересно, что blár нечасто используется для описания неба (himinn), одного из его современных референтов.

V

Проведённый анализ, по необходимости, касался преимущественно обозначения цвета, но не цвета, каким его воспринимают или видят объективно. Сложно, если не невозможно, определить, «видели» ли средневековые исландцы синий цвет так, как мы видим его сегодня. Цвет, помимо всего прочего, – это социальное явление, и не существует межкультурной истины для цветовосприятия.

Примеры показывают, что blár был уравнен с цветом места мёртвых (Хель), вороном (hrafn) и углём (kol). Как отмечено выше, связь blár с hel практически определённо символическая и, скорее всего, эта ассоциация распространяется также, по крайней мере, в некоторых контекстах на ворона, который также связан с Одином и смертью (на поле брани), но который в других контекстах называется svartr. Мунин, более известный из двух воронов Одина, назван blásvartr в поэме Эйнара Скуласона (стр. 7; Skjaldedigtning 1, 452). Уравнивание blár с цветом угля предполагает тёмный цвет, т.к. svartr тоже сравнивается с цветом угля и позже обозначается с цветом смолы (bik), земли (jörð), дёгтя (tjara) и льна (hörr).

Возможно, что изначально blár просто обозначал тёмный цвет, а в связи с необходимостью выразить оттенок красителя обозначение постепенно превратилось в основное цветообозначение. Как показано выше, blár играет значительную роль в описании одежды и ткани, и в этой области, похоже, указывает на источник необходимости в цветообозначении, который, как Биггам (1997, 302) указывает, не существовал в примитивном германском. Краситель должен был быть либо местным продуктом, либо вайдой, которая, начиная с 1230х, изготавливалась в промышленных масштабах в Германии, Англии, Франции и Испании, и которая могла давать оттенки от чёрного до синего и зелёного, в зависимости от количества и качества вайды и частоты, с которой одежду одежду погружали в ванну с красящим раствором (Pastoureau 2001, 63-64; Leggett 1944, 37-40). Черный цвет, который мог быть изготовлен с помощью вайды, был не насыщенным чёрным цветом, однако, лишь в конце четырнадцатого века был найден метод окрашивания, дававший однотонные насыщенные чёрные цвета, которые раньше невозможно было получить (Pastoureau 2001, 86). Вероятнее всего, это открытие спровоцировало обретение лексиконом цвета устойчивости, крепко связав blár со спектром синего. Основываясь на сравнении blár с углём и оттенках, которые могли быть получены из красителей, кажется, что до этого открытия blár также обозначал оттенки чёрного.